標準化活動に係わって

ジャストシステムがUnicode Consortiumの会員になったことをきっかけとして、文字コードを中心とする標準化活動に係わるようになった。
標準化活動も大きな社会の流れ、なかんずく、国際的な社会や文化の変貌と無関係ではいられない。
下記は、標準化活動に係わりながら考えてきたことの記録である。

New Items

日本の符号化文字集合と社会2001年4月bit別冊『インターネット時代の文字コード』bit別冊の最後の号に、編者の一人として参画した。
インターネット時代の文字コード前書き2001年4月bit別冊『インターネット時代の文字コード』bit別冊の最後の号に、編者の一人として参画した。
Universal Coded Character Set
an attempt for multilingual environment
2001年3月Unesco Parisフランスのユネスコ対応委員会の主催でパリで開催された「情報社会における言語の多様性(Language Diversity in Information Society)」と題されたコロキウムにおける発表の予稿(英語版)
国際符号化文字集合
多言語環境への試み
2001年3月Unesco Parisフランスのユネスコ対応委員会の主催でパリで開催された「情報社会における言語の多様性(Language Diversity in Information Society)」と題されたコロキウムにおける発表の予稿(日本語版)
多言語情報処理の社会学2000年10月山崎正和・西垣通編『文化としてのIT革命』(晶文社刊所収)東京大学の西垣通さんが主査を務めておられたサントリー文化財団の研究会での発表を元にして、同書のために書き直した。
ユニコード会議でJISを考える2000年5月?朝日新聞ネットあごら第五回原稿朝日新聞(当時)の矢野直明さんとの共同作業
出版社にとっての文字コード1999年11月出版ニュース'99.11/下出版ニュースの清田社長との共同作業。出版関係者を対象として、文字コード関連のブックレビューも兼ねて、文字コードと出版編集現場との関連を論じた。
W3C i18n WG1998年3月ELICON「電子化文書規格シリーズ」今は解散した電子ライブラリーコンソーシアムの機関誌のために連載していた「電子化文書規格シリーズ」の第5回。
文字コードにとって真の国際化とは何か1997年11月bit(共立出版)Vol.29,No.11『マルチリンガル文書処理』というシリーズの第2回。
ISO/IEC SC2 クレタ会議の報告1997年9月ELICON「電子化文書規格シリーズ」今は解散した電子ライブラリーコンソーシアムの機関誌のために連載していた「電子化文書規格シリーズ」の第4回。
国語審議会の動向1997年5月ELICON「電子化文書規格シリーズ」今は解散した電子ライブラリーコンソーシアムの機関誌のために連載していた「電子化文書規格シリーズ」の第3回。
JIS X O208改訂1997年4月ELICON「電子化文書規格シリーズ」今はない電子ライブラリーコンソーシアムの機関誌への寄稿。第2回。
UCS(ISO10646)とUnicodeの現状1996年11月ELICON「電子化文書規格シリーズ」今は解散した電子ライブラリーコンソーシアムの機関誌のために連載していた「電子化文書規格シリーズ」の第1回。
要求する側の責任ということについて1996年1月電脳文化と漢字のゆくえ(平凡社刊)巷間有名な「と」本。編集者が紀田順一郎さんも書いてくれる、というので引き受けたら、紀田さんは、小林さんも書くっていうから引き受けたとのこと。それはそれとして、後になって(2004年6月)読み返してみたら、なかなか正論を書いている。今、このような主張が出来るかというと、ちょっと疑問。問題は、社会的、政治的な側面も含め、このころ考えていたよりも、ずっと複雑で根が深いようだ。
Unicodeについて,もしくはUCSについて1995年月印刷技術協会における講演文字コード標準化に係わりを持ち始めたごく初期の論考。まあ、今にして思うと、理解の浅い面や誤解もあるけれど、これもぼくが経てきた道程の一部には違いないので、当時のまま再掲する。